Salmos 44
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Pro vedoucího chval. Synové Kórachovi -- meditace.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Bože, na vlastní uši jsme slýchávali, naši otcové nám vyprávěli o skutcích, které jsi vykonal za jejich dnů, za dnů dávnověkých.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Ty jsi svou rukou vyhnal pohany a je jsi zasadil, zlomil jsi národy a vyhnal jsi je.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Zemi však neobsadili díky svému meči, ⌈nezachránila je jejich paže,⌉ nýbrž tvá pravice, tvá paže a světlo tvé tváře, protože jsi v nich našel zalíbení.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ty jsi můj král, ⌈Bože. Přikaž⌉ ⌈vítězství pro Jákoba!⌉
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 ⌈S tebou⌉ jsme nabrali na rohy své protivníky, ve tvém jménu jsme pošlapali ⌈ty, kdo proti nám povstali.⌉
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Proto se nespoléhám na svůj luk; můj meč mě nezachrání.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Neboť ty jsi nás zachránil před našimi protivníky a zahanbil jsi ty, kdo nás nenáviděli.
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Bohem se chlubíme každý den; navěky budeme vzdávat chválu tvému jménu. Sela.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Avšak odvrhl jsi nás a vystavil jsi nás hanbě; nevycházíš s naší armádou.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Před protivníkem nás obracíš nazpět a ti, kdo nás nenávidí, nás poplenili.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Vydáváš nás jak ovce k sežrání a rozptýlil jsi nás mezi pohany.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Prodal jsi svůj lid lacino, nepožadoval jsi za něj dobrou cenu.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Vystavil jsi nás potupě našich sousedů, posměchu a pošklebkům našeho okolí.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Učinil jsi nás pořekadlem mezi pohany, ⌈národy nad námi potřásají hlavou.⌉
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Každý den mám před sebou svou potupu; ⌈hanba mi zakrývá tvář,⌉
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 a to kvůli tomu, kdo mě hanobí a ostouzí, kvůli nepříteli a tomu, kdo se mstí.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 To vše na nás přišlo, ač jsme na tebe nezapomněli a ⌈tvou smlouvu jsme nezradili.⌉
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Naše srdce se nestáhlo zpět, naše kroky neuhnuly z tvé stezky.
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Přestože jsi nás zdeptal v kraji šakalů a přikryl jsi nás nejhlubší tmou.
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Pokud bychom zapomněli na jméno svého Boha, pokud bychom vztáhli dlaně k bohu cizímu,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 zdali by na to Bůh nepřišel? On přece zná tajnosti srdce!
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 A přece jsme kvůli tobě denně vražděni, považují nás za ovce na porážku.
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Vzbuď se, Panovníku, proč spíš? Probuď se a neodvrhni nás navždy!
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Proč skrýváš svou tvář? Zapomínáš na naše soužení a útisk?
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Vždyť naše duše klesla v prach; naše nitro je přitištěno k zemi.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
27 Povstaň nám na pomoc, vykup nás pro své milosrdenství!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.