Salmos 22
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Pro vedoucího chval. Podle „Laně za úsvitu“. Davidův žalm.
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
2 Bože můj, Bože můj, proč jsi mě opustil? ⌈Jsi daleko od mé spásy, od slov mého naříkání.⌉
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 Bože můj, volám ve dne -- ty neodpovídáš, volám v noci -- není pro mě utišení.
3 Porém tu és santo, tu que habitas entre os louvores de Israel.
4 Ty jsi svatý, trůníš na chvalách Izraele.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 V tebe doufali naši otcové, doufali, a tys je vytrhoval.
5 A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Volali k tobě a byli zachráněni, doufali v tebe a nebyli zahanbeni.
6 Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Ale já jsem červ a ne člověk, potupa pro lidi, lidem opovržený.
7 Todos os que me vêem zombam de mim, estendem os lábios e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Všichni, kdo mě vidí, se mi posmívají. Pošklebují se, potřásají hlavou.
8 Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 ⌈Spolehni se na Hospodina!⌉ Ať ho vytrhne, ať ho vysvobodí, když si ho oblíbil!
9 Mas tu és o que me tiraste do ventre; fizeste-me confiar, estando aos seios de minha mãe.
10 Vždyť ty jsi mě vyvedl z lůna, dals mi doufat na prsech mé matky.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Na tebe jsem odkázán od narození, od lůna matky jsi mým Bohem ty.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 Nevzdaluj se ode mě, neboť soužení je blízko a pomocníka není.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me rodearam.
13 Obklíčilo mě množství býků, ti silní z Bášanu mě obklopili.
13 Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Otvírají na mě tlamu jako lev, který trhá kořist a řve.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Rozlévám se jak voda a všechny mé kosti se uvolňují. ⌈Mé srdce je jako vosk,⌉ rozpustilo se v mém nitru.
15 A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar; e me puseste no pó da morte.
16 Jak hliněný střep vyschla má síla, jazyk se mi lepí na patro, určils mi místo v prachu smrti.
16 Pois me rodearam cães; o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Obklíčili mě psi, roj zlovolníků mě obklopil, spoutali mi ruce a nohy.
17 Poderia contar todos os meus ossos; eles vêem e me contemplam.
18 Počítám všechny své kosti. Oni civí, sledují mě,
18 Repartem entre si as minhas vestes, e lançam sortes sobre a minha roupa.
19 dělí si mé roucho, vrhají los o můj oděv.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim. Força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Ale ty, Hospodine, se nevzdaluj, má sílo, ⌈pospěš mi na pomoc!⌉
20 Livra a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
21 Vysvoboď mou duši od meče, mou jedinou z moci psů!
21 Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens.
22 Zachraň mě ze lví tlamy a před rohy divokých turů! Tys mi odpověděl.
22 Então declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Tvé jméno budu zvěstovat svým bratřím, ve shromáždění tě budu chválit.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
24 Vy, kdo se bojíte Hospodina, chvalte ho! Veškeré potomstvo Jákobovo, ctěte ho! Třeste se před ním, všechno potomstvo Izraelovo!
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Neboť nepohrdl a neopovrhl trápením zkroušeného, ⌈neskryl před ním svou tvář.⌉ Když k němu volal, vyslyšel ho.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Od tebe pochází má chvála ve velikém shromáždění, své sliby splním před těmi, kdo se ho bojí.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam; o vosso coração viverá eternamente.
27 Pokorní budou jíst a nasytí se. Ti, kdo hledají Hospodina, ho budou chválit. Vaše srdce bude žít navěky.
27 Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor; e todas as famílias das nações adorarão perante a tua face.
28 Všechny končiny země se rozpomenou a obrátí se k Hospodinu. Všechny čeledi národů se budou klanět před tvojí tváří.
28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
29 Vždyť království náleží Hospodinu, on panuje nad národy.
29 Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; e nenhum poderá reter viva a sua alma.
30 Všichni, ⌈jimž se na zemi daří,⌉ budou jíst a klanět se před jeho tváří, pokleknou před ním všichni, kdo sestupují v prach, i ten, kdo svou duši při životě nezachová.
30 Uma semente o servirá; será declarada ao Senhor a cada geração.
31 Potomstvo mu bude sloužit. Panovníkovi bude přičteno k pokolením.
31 Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.
32 Přijdou a budou zvěstovat jeho spravedlnost lidu, který se zrodí -- vždyť ji vykonal.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.