Provérbios 18
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Kdo se odděluje, hledá vlastní touhy, ⌈rozzuří se proti každé obezřetnosti.⌉
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Hlupák nemá zálibu v rozumnosti, ale ⌈v odkrývání svého vlastního rozumu.⌉
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Když přijde ničema, přichází také pohrdání a s hanbou potupa.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Slova z úst člověka jsou jako hluboká voda, pramen moudrosti je jako proudící potok.
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Není dobré ⌈stranit ničemovi⌉ a ⌈křivdit spravedlivému při soudu.⌉
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Hlupákovy rty ⌈se dostávají do sporu,⌉ jeho ústa ⌈volají po ranách.⌉
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Hlupákovi jsou ústa ke zkáze, vlastní rty jsou jeho duše léčkou.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Slova pomlouvače jsou jako pamlsky, sestupují do ⌈nejzazších útrob.⌉
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Také ⌈ten, kdo je nedbalý⌉ při své práci, je bratrem ničitele.
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Hospodinovo jméno je ⌈pevnou věží,⌉ spravedlivý do ní poběží a bude v bezpečí.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Majetek bohatého je jeho pevným městem a jako vysoká hradba v jeho představě.
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Před zkázou se srdce člověka povýší, před slávou je pokora.
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Kdo odpovídá dříve, nežli vyslechl, je to jeho hloupost a ostuda.
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Duch člověka vydrží jeho nemoc, ale kdo unese ubitého ducha?
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Srdce rozumného poznání získá, ucho moudrých poznání hledá.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Dar člověku otevře dveře, povede ho před vysoko postavené.
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 ⌈Kdo je první při sporu,⌉ zdá se být spravedlivý, přijde však jeho bližní a prověří ho.
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Los zastaví sváry, rozhodne mezi mocnými.
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Ukřivděný bratr je nedostupnější nežli pevné město, sváry jsou jako závora pevnosti.
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 Ovocem úst člověka se nasytí jeho nitro, nasytí se výnosem svých rtů.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 V moci jazyka je smrt i život, kdo ho miluje, nají se jeho ovoce.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Kdo nalezl ženu, nalezl dobro, dosáhl zalíbení u Hospodina.
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Chudý ⌈úpěnlivě prosí,⌉ ale bohatý odpovídá tvrdě.
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 ⌈Někdo má přátele ke své zkáze,⌉ ale některý přítel přilnul víc než bratr.
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.