Provérbios 18
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Kdo se odděluje, hledá vlastní touhy, ⌈rozzuří se proti každé obezřetnosti.⌉
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Hlupák nemá zálibu v rozumnosti, ale ⌈v odkrývání svého vlastního rozumu.⌉
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Když přijde ničema, přichází také pohrdání a s hanbou potupa.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Slova z úst člověka jsou jako hluboká voda, pramen moudrosti je jako proudící potok.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Není dobré ⌈stranit ničemovi⌉ a ⌈křivdit spravedlivému při soudu.⌉
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Hlupákovy rty ⌈se dostávají do sporu,⌉ jeho ústa ⌈volají po ranách.⌉
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 Hlupákovi jsou ústa ke zkáze, vlastní rty jsou jeho duše léčkou.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Slova pomlouvače jsou jako pamlsky, sestupují do ⌈nejzazších útrob.⌉
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Také ⌈ten, kdo je nedbalý⌉ při své práci, je bratrem ničitele.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Hospodinovo jméno je ⌈pevnou věží,⌉ spravedlivý do ní poběží a bude v bezpečí.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Majetek bohatého je jeho pevným městem a jako vysoká hradba v jeho představě.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Před zkázou se srdce člověka povýší, před slávou je pokora.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Kdo odpovídá dříve, nežli vyslechl, je to jeho hloupost a ostuda.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Duch člověka vydrží jeho nemoc, ale kdo unese ubitého ducha?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Srdce rozumného poznání získá, ucho moudrých poznání hledá.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Dar člověku otevře dveře, povede ho před vysoko postavené.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 ⌈Kdo je první při sporu,⌉ zdá se být spravedlivý, přijde však jeho bližní a prověří ho.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Los zastaví sváry, rozhodne mezi mocnými.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Ukřivděný bratr je nedostupnější nežli pevné město, sváry jsou jako závora pevnosti.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Ovocem úst člověka se nasytí jeho nitro, nasytí se výnosem svých rtů.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 V moci jazyka je smrt i život, kdo ho miluje, nají se jeho ovoce.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 Kdo nalezl ženu, nalezl dobro, dosáhl zalíbení u Hospodina.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Chudý ⌈úpěnlivě prosí,⌉ ale bohatý odpovídá tvrdě.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 ⌈Někdo má přátele ke své zkáze,⌉ ale některý přítel přilnul víc než bratr.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.