Provérbios 14

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⌈Moudrá žena⌉ svůj dům staví, kdežto hloupá ho svýma rukama boří.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Ten, kdo žije ve své přímosti, bojí se Hospodina, ale ⌈kdo bloudí po svých cestách,⌉ opovrhuje jím.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 V ústech hlupáka je hůl na hrdost, avšak moudré budou chránit jejich rty.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Kde není dobytek, je žlab čistý, ale síla býka dává hojnou úrodu.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Spolehlivý svědek nelže, avšak falešný svědek šíří lži.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Posměvač hledá moudrost, ale nenajde; pro rozumného však je poznání snadné.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Odejdi od hloupého muže, tam se nedozvíš rozumná slova.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Moudrost chytrého člověka je rozumět své cestě, ale hloupost hlupáků je podvod.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Hlupáci se budou posmívat oběti za vinu, avšak mezi přímými je v oblibě.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Jen srdce zná hořkost své duše, ani ⌈do jeho radosti se cizí člověk nevmísí.⌉
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Dům ničemů bude zničen, ale stan přímých bude vzkvétat.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Některá cesta připadá člověku správná, avšak nakonec je cestou smrti.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 I při smíchu může bolet srdce, na konci radosti je žal.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Kdo má odpadlé srdce, nasytí se svými cestami, i dobrý člověk svými skutky.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Prostoduchý věří všemu, ale chytrý zvažuje své kroky.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Moudrý se bojí a odvrací se od zla, kdežto hlupák jedná ⌈nadřazeně a sebejistě.⌉
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Popudlivý člověk dělá hlouposti, pletichář bude nenáviděn.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Prostoduší zdědí hloupost, ale chytří lidé budou korunováni poznáním.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Zlí se sklánějí před dobrými a ničemové v branách spravedlivého.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Chudý bude nenáviděn i svým bližním, ale bohatý má mnoho přátel.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Kdo pohrdá svým bližním, hřeší, avšak kdo se slitovává nad ubohými, je blahoslavený.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Cožpak nezabloudí ti, kdo kují zlo? Milosrdenství a věrnost je však s těmi, kdo zamýšlejí dobro.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 ⌈Každá námaha přinese⌉ prospěch, ale prázdné mluvení je jenom k nouzi.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Korunou moudrých je jejich bohatství, hloupostí hlupáků je hloupost.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Spolehlivý svědek vysvobozuje duše, kdežto falešný šíří lži.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 V bázni před Hospodinem má člověk pevnou naději, bude útočištěm pro jeho syny.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Bázeň před Hospodinem je pramenem života, aby se člověk vyhnul léčkám smrti.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Množství lidu je slávou krále, ale nedostatek lidu je zkázou mocnáře.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Kdo je pomalý k hněvu, je velice rozumný, kdo však je vznětlivý, ⌈vystavuje na odiv⌉ hloupost.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Uzdravené srdce je životem tělu, kdežto závist je hnilobou kostí.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Kdo utlačuje chudého, tupí jeho Tvůrce; kdo se však smilovává nad nuzným, ten ho ctí.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Ničema bude sražen, když se mu bude dařit zle, ale spravedlivý má útočiště i při své smrti.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 V srdci rozumného moudrost odpočívá, avšak v nitru hlupáků bude odhalena.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Spravedlnost vyvýší národ, ale hřích je hanbou národů.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Rozumný otrok je králi milý, jeho hněv však přijde na toho, kdo jedná hanebně.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.