Provérbios 14

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⌈Moudrá žena⌉ svůj dům staví, kdežto hloupá ho svýma rukama boří.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Ten, kdo žije ve své přímosti, bojí se Hospodina, ale ⌈kdo bloudí po svých cestách,⌉ opovrhuje jím.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 V ústech hlupáka je hůl na hrdost, avšak moudré budou chránit jejich rty.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Kde není dobytek, je žlab čistý, ale síla býka dává hojnou úrodu.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Spolehlivý svědek nelže, avšak falešný svědek šíří lži.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Posměvač hledá moudrost, ale nenajde; pro rozumného však je poznání snadné.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Odejdi od hloupého muže, tam se nedozvíš rozumná slova.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Moudrost chytrého člověka je rozumět své cestě, ale hloupost hlupáků je podvod.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Hlupáci se budou posmívat oběti za vinu, avšak mezi přímými je v oblibě.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Jen srdce zná hořkost své duše, ani ⌈do jeho radosti se cizí člověk nevmísí.⌉
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 Dům ničemů bude zničen, ale stan přímých bude vzkvétat.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Některá cesta připadá člověku správná, avšak nakonec je cestou smrti.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 I při smíchu může bolet srdce, na konci radosti je žal.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Kdo má odpadlé srdce, nasytí se svými cestami, i dobrý člověk svými skutky.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Prostoduchý věří všemu, ale chytrý zvažuje své kroky.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Moudrý se bojí a odvrací se od zla, kdežto hlupák jedná ⌈nadřazeně a sebejistě.⌉
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Popudlivý člověk dělá hlouposti, pletichář bude nenáviděn.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Prostoduší zdědí hloupost, ale chytří lidé budou korunováni poznáním.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Zlí se sklánějí před dobrými a ničemové v branách spravedlivého.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Chudý bude nenáviděn i svým bližním, ale bohatý má mnoho přátel.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Kdo pohrdá svým bližním, hřeší, avšak kdo se slitovává nad ubohými, je blahoslavený.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Cožpak nezabloudí ti, kdo kují zlo? Milosrdenství a věrnost je však s těmi, kdo zamýšlejí dobro.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 ⌈Každá námaha přinese⌉ prospěch, ale prázdné mluvení je jenom k nouzi.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Korunou moudrých je jejich bohatství, hloupostí hlupáků je hloupost.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Spolehlivý svědek vysvobozuje duše, kdežto falešný šíří lži.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 V bázni před Hospodinem má člověk pevnou naději, bude útočištěm pro jeho syny.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Bázeň před Hospodinem je pramenem života, aby se člověk vyhnul léčkám smrti.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Množství lidu je slávou krále, ale nedostatek lidu je zkázou mocnáře.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Kdo je pomalý k hněvu, je velice rozumný, kdo však je vznětlivý, ⌈vystavuje na odiv⌉ hloupost.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Uzdravené srdce je životem tělu, kdežto závist je hnilobou kostí.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Kdo utlačuje chudého, tupí jeho Tvůrce; kdo se však smilovává nad nuzným, ten ho ctí.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Ničema bude sražen, když se mu bude dařit zle, ale spravedlivý má útočiště i při své smrti.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 V srdci rozumného moudrost odpočívá, avšak v nitru hlupáků bude odhalena.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Spravedlnost vyvýší národ, ale hřích je hanbou národů.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Rozumný otrok je králi milý, jeho hněv však přijde na toho, kdo jedná hanebně.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.