Jó 27

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Jób pokračoval v pronášení své promluvy. Řekl:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Jakože živ je Bůh, on, který mi odňal právo, Všemohoucí, který způsobil mé duši hořkost:
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 Dokud je všechen můj dech ve mně a duch Boží v mém chřípí,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 mé rty nepromluví zvrácenost a můj jazyk nebude přemítat o záludnosti.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Ať je to ode mne vzdáleno, abych vás prohlásil za spravedlivé. Dokud nevydechnu naposled, neodložím svou bezúhonnost.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Držím se své spravedlnosti a neopustím ji. Mé srdce mě nebude hanobit za mé dny.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Ať je na tom můj nepřítel jako ničema a můj protivník jako bídák.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Vždyť jakou naději má bezbožný, když bude sražen, vezme–li mu Bůh život?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Cožpak Bůh vyslyší jeho volání, až na něho přijde soužení?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Zdalipak ⌈bude mít rozkoš z Všemohoucího?⌉ Bude volat Boha v každém čase?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Poučím vás o Boží moci, nezatajím, jak je tomu s Všemohoucím.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Hle, vy, vy všichni jste to viděli. Proč tedy vršíte marnost na marnost?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Toto je podíl ničemného člověka u Boha, dědictví, které od Všemohoucího přijmou násilníci.
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 I když bude mít mnoho synů, pak jen pro meč, jeho potomci se chlebem nenasytí.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Ti, kteří ho přežijí, budou pohřbeni smrtí a jejich vdovy je nebudou oplakávat.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Jestliže nahromadí stříbra jako prachu a oděvu navrší jako hlíny,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 navrší, avšak obleče se spravedlivý a stříbro rozdělí nevinný.
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Svůj dům postavil jako mol, ⌈jako stan, který si udělal hlídač.⌉
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Bohatý ulehne a už se nesebere, otevře své oči a už to není.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Hrůza ho dostihne jako voda, v noci ho uchvátí vichřice.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Odnese jej východní vítr a zmizí, odvane jej z jeho místa.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Ať se na něho vrhne a nemá soucit, před jeho rukou bude spěšně utíkat.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Budou nad nimi tleskat rukama, bude se nad ním pošklebovat z jeho místa.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.