Jó 24
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Proč nejsou časy skryty před Všemohoucím, ale ti, kdo jej znají, nespatřili jeho dny?
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 Lidé posouvají meze, uloupí stádo a pasou ho.
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 Sirotkům odhánějí osla, vdově berou býka do zástavy.
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 Chudáky z cesty odstrkují, nuzní v zemi se společně musejí skrývat.
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 Hle, divocí osli v pustině jdou za svým dílem, usilovně hledají potravu, step ⌈jim dává pokrm⌉ pro mladé.
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 Sklízejí jeho píci na poli, paběrkují na vinici ničemy.
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 Bez oděvu přenocují nazí, v chladu bez přikrývky.
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 Jsou promočení horským přívalem, skálu obejmuli z nedostatku útočiště.
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 Sirotka od prsu uchvacují, berou zástavu od nuzného.
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 Chodí nazí, bez oděvu, hladoví snášejí snopy.
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 Lisují olej mezi jejich terasami, šlapou v lisech, a přece mají žízeň.
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 ⌈Muži z města⌉ sténají, o pomoc bude křičet duše pobitých, avšak Bůh si bláznovství nevšímá.
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 Oni patří mezi ty, kdo se bouří proti světlu, nepoznali jeho cesty ani nepobývají na jeho stezkách.
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 Vrah vstává za svítání, skolí chudého a nuzného a v noci se objeví jako zloděj.
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 Oko cizoložníka vyhlíží soumrak a on si říká: Nikdo si mě nevšimne; a roušku si položí na tvář.
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 Za tmy se prokopal do domů, ⌈kde se ve dne uzavřeli;⌉ světlo neznají.
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 Pro ně je totiž ráno zároveň nejhlubší tmou, protože pozná hrůzy nejhlubší tmy.
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 Je lehký na vodní hladině, jejich díl v zemi je zlořečen, nevydá se směrem k vinicím.
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 Vyprahlá země i žár pohlcují vodu ze sněhu, podsvětí ty, kdo zhřešili.
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 Zapomene na něho matčino lůno, larvám se stal sladkým, už nebude připomínán. Zvrácenost bude jako strom zlomena.
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 Vyjídá neplodnou, která nerodila, a vdově neprokazuje dobro.
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 Zachovává vznešené svou silou. Povstane a nikdo si ⌈není jist životem.⌉
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 Dopřeje mu uchýlit se do bezpečí a člověk se spolehne. Jeho oči bdí nad jejich cestami.
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 Nakrátko jsou pozdviženi a již nejsou, budou sehnuti, uzavřou se jako všichni ostatní. Zvadnou jako vršek klasu.
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 A pokud tomu tak přece není, kdo mě usvědčí ze lži a obrátí můj výrok v nic?
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.