Salmos 80

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 — ausente —
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 — ausente —
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.