Salmos 71
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 A Psalm according to Solomon.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 — ausente —
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 — ausente —
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 — ausente —
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 — ausente —
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.