Salmos 139

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unto the end. A Psalm of David.
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 — ausente —
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 — ausente —
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 — ausente —
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 — ausente —
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 — ausente —
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 — ausente —
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 — ausente —
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.