Salmos 139
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF
1 Unto the end. A Psalm of David.
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 — ausente —
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 — ausente —
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 — ausente —
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 — ausente —
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 — ausente —
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 — ausente —
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 — ausente —
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.