Salmos 139

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Unto the end. A Psalm of David.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 Sabes quando me assento e quando me levanto; de longe penetras os meus pensamentos.
3 Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Esquadrinhas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Ainda a palavra me não chegou à língua, e tu,
5 Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Tu me cercas por trás e por diante e sobre mim pões a mão.
6 The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é sobremodo elevado, não o posso atingir.
7 I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 ainda lá me haverá de guiar a tua mão, e a tua destra me susterá.
11 Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
12 A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 até as próprias trevas não te serão escuras: as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no seio de minha mãe.
14 So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
14 Graças te dou, visto que por modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem;
15 — ausente —
15 os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.
17 — ausente —
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 — ausente —
18 Se os contasse, excedem os grãos de areia; contaria, contaria, sem jamais chegar ao fim.
19 — ausente —
19 Tomara, ó Deus, desses cabo do perverso; apartai-vos, pois, de mim, homens de sangue.
20 — ausente —
20 Eles se rebelam insidiosamente contra ti e como teus inimigos falam malícia.
21 — ausente —
21 Não aborreço eu, Senhor , os que te aborrecem? E não abomino os que contra ti se levantam?
22 — ausente —
22 Aborreço-os com ódio consumado; para mim são inimigos de fato.
23 — ausente —
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 — ausente —
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.