Salmos 102
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 — ausente —
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 — ausente —
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 — ausente —
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 — ausente —
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.