Provérbios 4

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.