Provérbios 4
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.