Provérbios 4
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.