Provérbios 4
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.