Provérbios 4
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.