Provérbios 23
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT
1 When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 For their close relative is strong, and he will judge their case against you.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.