Provérbios 14
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.