Provérbios 14
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.