Provérbios 11

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.