Provérbios 11
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.