Jó 7

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The life of a man on the earth is a battle, and his days are like the days of a hired hand.
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Just as a servant desires the shade, and just as the hired hand looks forward to the end of his work,
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 so also have I had empty months and have counted my burdensome nights.
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 If I lie down to sleep, I will say, “When will I rise?” And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness.
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 My flesh is clothed with particles of rottenness and filth; my skin is dried up and tightened.
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 My days have passed by more quickly than threads are cut by a weaver, and they have been consumed without any hope.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Remember that my life is wind, and my eye will not return to see good things.
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Neither will the sight of man gaze upon me; your eyes are upon me, and I will not endure.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 Just as a cloud is consumed and passes away, so he who descends to hell will not ascend.
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 He will not return again to his house, nor will his own place know him any longer.
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 And because of this, I will not restrain my mouth. I will speak in the affliction of my spirit. I will converse from the bitterness of my soul.
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Am I an ocean or a whale, that you have encircled me in a prison?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 If I say, “My bed will comfort me, and I will find rest, speaking with myself on my blanket,”
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 then you will frighten me with dreams, and strike dread through visions,
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 so that, because of these things, my soul would choose hanging, and my bones, death.
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 What is man, that you should praise him? Or why do you place your heart near him?
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 You visit him at dawn, and you test him unexpectedly.
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 How long will you not spare me, nor release me to ingest my saliva?
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 I have sinned; what should I do for you, O keeper of men? Why have you set me against you, so that I have become burdensome even to myself?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 Why do you not steal away my sin, and why do you not sweep away my iniquity? Behold, now I will sleep in the dust, and if you seek me in the morning, I will not remain.
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.