Jó 5

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints.
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Man is born to labor, and the bird to fly.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God.
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 He does great and unfathomable and miraculous things without number.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters.
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 He places the humble on high and encourages the grieving towards health.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.