Jó 5
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints.
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth.
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 Man is born to labor, and the bird to fly.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God.
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 He does great and unfathomable and miraculous things without number.
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters.
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 He places the humble on high and encourages the grieving towards health.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.