Jó 5

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints.
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth.
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Man is born to labor, and the bird to fly.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God.
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 He does great and unfathomable and miraculous things without number.
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters.
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 He places the humble on high and encourages the grieving towards health.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.