Jó 35
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 After this, Eliu again spoke in this way:
1 Eliú disse ainda:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.