Jó 35

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 After this, Eliu again spoke in this way:
1 Disse mais Eliú:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.