Jó 32
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 But these three men ceased to answer Job, because he considered himself justified.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and indignant. But he was angry against Job because he described himself to be just in the presence of God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Moreover, he was indignant with his friends because they had not found a reasonable response, except in so far as they condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Therefore, Eliu waited while Job was talking, for these were his elders that were speaking.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 But when he saw that these three were not able to respond, he was extremely angry.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 And so Eliu the son of Barachel the Buzite responded by saying: I am younger in years, and you are more ancient; therefore, I kept my head low, for I was afraid to reveal to you my opinion.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 For I had hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 But I see now that there is only breath in men, and that it is the inspiration of the Almighty that gives understanding.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 The wise are not the aged, nor do the elders understand judgment.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Therefore, I will speak. Listen to me, and so I will show you my wisdom.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 For I have endured your words; I have paid attention to your deliberations, while you were being argumentative with words.
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 And as long as I supposed that you were saying something, I considered; but now I see that there is none of you that is able to argue with Job and to respond to his words.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 So that you will not say, “We have found wisdom,” God has thrown him down, not man.
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 He has said nothing to me, and I will not respond to him according to your words.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Then they were filled with dread, and so they no longer responded, and they withdrew from their speechmaking.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Therefore, because I have waited and they have not been speaking, for they stood firm and did not respond at all,
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 I also will answer in my turn, and I will reveal my knowledge.
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 For I am full of words, and the feeling in my gut inspires me.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Yes, my stomach is like fermenting wine without a vent, which bursts the new containers.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 I should speak, but I will also breathe a little; I will open my lips, and I will answer.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 I will not esteem the reputation of a man, and I will not equate God with man.
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 For I do not know how long I will continue, and whether, after a while, my Maker might take me away.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.