Jó 20

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Zophar the Naamathite answered by saying:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 The teaching you use to admonish me, I will hear, and the spirit of my understanding will respond for me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 This, I know, is from the beginning, from the time that man was set over the earth:
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment.
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 If his pride ascends even towards the heavens, and his head touches the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: “Where is he?”
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Like a dream that flies away, he will not be found; he will pass away like a nightmare.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eyes that had seen him, will not see him; no longer will his own place admire him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His sons will be worn away by poverty, and his own hands will deliver his grief to him.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones will be filled with the vices of his youth, and they will sleep with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 For, when evil will be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 He will permit it, and not abandon it, and he will conceal it in his throat.
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 His bread in his belly will be turned into the venom of snakes within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He will suck the head of snakes, and the tongue of the viper will kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 (May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For, having broken in, he stripped the poor. He has quickly stolen away a house he did not build.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nothing remained of his portion, and, because of this, nothing will continue of his kind.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 When he will be satisfied, he will be constrained; he will seethe, and all anguish will fall upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 May his stomach be filled, so that God may send forth the fury of his wrath to him and may rain down his battle upon him.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 He will flee from weapons of iron, and he will fall in an arc of brass,
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 which had been drawn and had issued forth from its sheath, glittering in its bitterness: the horrible ones will go forth and approach over him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens will reveal his sinfulness, and the earth will rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The offspring of his house will be exposed; he will be pulled down in the day of God’s wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his words from the Lord.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.