Jó 20
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 Then Zophar the Naamathite answered by saying:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 The teaching you use to admonish me, I will hear, and the spirit of my understanding will respond for me.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 This, I know, is from the beginning, from the time that man was set over the earth:
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment.
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 If his pride ascends even towards the heavens, and his head touches the clouds,
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: “Where is he?”
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 Like a dream that flies away, he will not be found; he will pass away like a nightmare.
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 The eyes that had seen him, will not see him; no longer will his own place admire him.
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His sons will be worn away by poverty, and his own hands will deliver his grief to him.
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 His bones will be filled with the vices of his youth, and they will sleep with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 For, when evil will be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 He will permit it, and not abandon it, and he will conceal it in his throat.
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 His bread in his belly will be turned into the venom of snakes within him.
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 He will suck the head of snakes, and the tongue of the viper will kill him.
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 (May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 For, having broken in, he stripped the poor. He has quickly stolen away a house he did not build.
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Nothing remained of his portion, and, because of this, nothing will continue of his kind.
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 When he will be satisfied, he will be constrained; he will seethe, and all anguish will fall upon him.
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 May his stomach be filled, so that God may send forth the fury of his wrath to him and may rain down his battle upon him.
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 He will flee from weapons of iron, and he will fall in an arc of brass,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 which had been drawn and had issued forth from its sheath, glittering in its bitterness: the horrible ones will go forth and approach over him.
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 The heavens will reveal his sinfulness, and the earth will rise up against him.
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 The offspring of his house will be exposed; he will be pulled down in the day of God’s wrath.
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his words from the Lord.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.