Jó 20
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC
1 Then Zophar the Naamathite answered by saying:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 In response, various thoughts succeed one another in me, and my mind moves quickly through different ideas.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 The teaching you use to admonish me, I will hear, and the spirit of my understanding will respond for me.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 This, I know, is from the beginning, from the time that man was set over the earth:
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the praise of the impious shall be short, and the joy of the hypocrite lasts only a moment.
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 If his pride ascends even towards the heavens, and his head touches the clouds,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: “Where is he?”
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Like a dream that flies away, he will not be found; he will pass away like a nightmare.
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 The eyes that had seen him, will not see him; no longer will his own place admire him.
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 His sons will be worn away by poverty, and his own hands will deliver his grief to him.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 His bones will be filled with the vices of his youth, and they will sleep with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 For, when evil will be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 He will permit it, and not abandon it, and he will conceal it in his throat.
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 His bread in his belly will be turned into the venom of snakes within him.
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 The riches that he devours, he will vomit up, and from his stomach God will draw them out.
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 He will suck the head of snakes, and the tongue of the viper will kill him.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 (May he never see the streams of the river, the torrents of honey and butter.)
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 For, having broken in, he stripped the poor. He has quickly stolen away a house he did not build.
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 And yet his stomach will not be satisfied, and when he has the things he desires, he will not be able to possess them.
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Nothing remained of his portion, and, because of this, nothing will continue of his kind.
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 When he will be satisfied, he will be constrained; he will seethe, and all anguish will fall upon him.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 May his stomach be filled, so that God may send forth the fury of his wrath to him and may rain down his battle upon him.
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 He will flee from weapons of iron, and he will fall in an arc of brass,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 which had been drawn and had issued forth from its sheath, glittering in its bitterness: the horrible ones will go forth and approach over him.
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 All darkness has been hidden in his secrecy. A fire that has not been set will devour him; he will be thrown down and forsaken in his tabernacle.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 The heavens will reveal his sinfulness, and the earth will rise up against him.
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The offspring of his house will be exposed; he will be pulled down in the day of God’s wrath.
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his words from the Lord.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.