Gênesis 5
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died. In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 — ausente —
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.