Gênesis 5
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF
1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died. In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 — ausente —
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.