Salmos 97

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.