Salmos 97

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
1 Reina o Senhor . Alegre-se a terra, exultem as muitas ilhas.
2 雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
3 Adiante dele vai um fogo que consome os inimigos ao seu redor.
4 祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
5 Os montes se derretem como cera na presença do na presença do Senhor de toda a terra.
6 蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
7 Sejam envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos. Todos os deuses prostrem-se diante dele.
8 上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá exultam, por causa da tua justiça, ó
9 上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu estás muito acima de todos os deuses.
10 上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
10 Vocês que amam o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos seus santos, e os livra das mãos dos ímpios.
11 光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
11 A luz se difunde para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。
12 Alegrem-se no Senhor , ó justos, e deem graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.