Salmos 80
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
20 上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.