Salmos 7
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA
1 【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 公義的天主!惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.