Salmos 7

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。
1 Senhor meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre.
3 免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Senhor meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa),
5 我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)
6 就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas.
8 願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim.
9 上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins.
10 公義的天主!惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras.
15 試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça.
17 他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
18 我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.