Salmos 7

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 公義的天主!惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.