Salmos 75

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 阿撒夫的詩歌,交與樂官。
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Salmo de Asaf. Cântico. Nós vos louvamos, Senhor, nós vos louvamos; glorificamos vosso nome e anunciamos vossas maravilhas.
2 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 No tempo que fixei, julgarei o justo juízo.
3 我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas.
4 大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte,
5 我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência.
6 不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação.
7 的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Mas Deus é o juiz; a um ele abate, a outro exalta.
8 因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 Há na mão do Senhor uma taça de vinho espumante e aromático. Dela dá de beber. E até as fezes hão de esgotá-la; hão de sorvê-la os ímpios todos da terra.
9 爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Eu, porém, exultarei para sempre, salmodiarei ao Deus de Jacó.
10 然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 Abaterei todas as potências dos ímpios, enquanto o poder dos justos será exaltado.
11 惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.