Salmos 73
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 阿撒夫的詩歌。
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會?
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.