Salmos 71
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH
1 上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.