Salmos 67

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
8 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.