Salmos 67
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARIB
1 詩歌,交與樂官,和以絃樂。
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 願天主祝福我們;以祂的慈愛容光照耀我們!
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 使世人認識天主的道路,萬民得知祂的救援。
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 您以正義統治世人,且在地上領導萬民,萬民都要踴躍歡欣。
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 天主,願萬民都稱頌您,願列邦也都讚美您!
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 大地為我們生產百果與五穀;天主,我們的天主給我們賜福。
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
8 願天主給我們祝福,願萬民都敬愛天主!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.