Salmos 63
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。
1 Ó Deus, tu és meu Deus; eu te busco de todo o coração. Minha alma tem sede de ti; todo o meu corpo anseia por ti nesta terra seca, exausta e sem água.
2 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Eu te vi em teu santuário e contemplei teu poder e tua glória.
3 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 Teu amor é melhor que a própria vida; com meus lábios te louvarei.
4 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Sim, te louvarei enquanto viver; a ti em oração levantarei as mãos.
5 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 Tu me satisfazes mais que um rico banquete; com cânticos de alegria te louvarei.
6 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Quando me deito, fico acordado pensando em ti, meditando a teu respeito a noite toda.
7 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Pois tu és meu auxílio; à sombra de tuas asas canto de alegria.
8 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 Minha alma se apega a ti; tua forte mão direita me sustenta.
9 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Aqueles, porém, que tramam me destruir descerão às profundezas da terra.
10 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais.
11 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 O rei, contudo, se alegrará em Deus; todos que juraram falar a verdade o louvarão, mas os mentirosos serão calados.
12 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.