Salmos 63
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。
1 Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá. Ó Deus, tu és o meu Deus; cedo te buscarei. Minha alma tem sede de ti, minha carne anseia por ti em uma terra seca e sedenta, onde não há água;
2 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Para ver o teu poder e a tua glória, assim como te vi no santuário.
3 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Assim eu te bendirei enquanto eu viver. Levantarei as minhas mãos em teu nome.
5 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 Minha alma ficará satisfeita com tutano e gordura; e a minha boca te louvará com lábios alegres.
6 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Quando eu me lembrar de ti sobre a minha cama, e meditar sobre ti nas vigílias da noite.
7 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Porque tu tens sido meu socorro, portanto, na sombra das tuas asas eu me regozijarei.
8 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 Minha alma te segue de perto; tua mão direita me sustém.
9 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Mas aqueles que buscam a minha alma, para destruí-la, irão para as partes mais baixas da terra.
10 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Eles cairão pela espada; eles serão uma porção para as raposas.
11 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo aquele que jura por ele se gloriará; mas a boca daqueles que falam mentiras será parada.
12 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.