Salmos 63
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.
12 但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.